Senin

Penerjemah Tersumpah Vs. Penerjemah Biasa

Sebagian orang masih ada yang beranggapan bahwa penerjemah tersumpah atau sworn translator lebih baik kualitasnya dari penerjemah biasa. Padahal yang membedakan keduanya hanyalah masalah tersumpah atau tidak. Penerjemah tersumpah sebenarnya merupakan penerjemah biasa yang kemudian mengikuti tes kelayakan penerjemah dan memperoleh SK dari gubernur DKI.

Dengan melihat prosesnya tersebut, maka dapat diketahui bahwa penerjemah tersumpah hanya terbatas untuk penerjemah yang berdomisili di daerah Jabodetabek dengan dibuktikan KTP. Dengan kata lain, tidak ada kesempatan bagi para penerjemah yang berdomisili di luar Jabodetabek untuk menjadi translator tersumpah. Hal ini memang sangat disayangkan mengingat penerjemah yang berkualitas tidak hanya dapat ditemukan di daerah tersebut. mereka bahkan tersebar di seluruh Indonesia. 

Lalu apakah hasil terjemahan yang berkualitas hanya terbatas diperoleh dari sworn translator? Ternyata tidak. Banyak para penerjemah reguler yang hasil terjemahannya juga berkualitas. Mereka bahkan tidak pernah kekurangan pelanggan, meski statusnya belum tersumpah. Intinya hasil terjemahan lah yang nantinya menentukan seberapa banyak konsumen yang akan menggunakan jasa terjemahan anda. jadi bukan karena anda sudah menjadi sworn translator atau belum.

Lalu apa gunanya gelar atau status sworn translator tersebut? Status penerjemah tersumpah diberikan kepada yang berhak dengan ketentuan dan proses seperti yang sudah dikemukakan sebelumnya. Status ini nantinya akan berguna ketika si penerjemah menerjemahkan dokumen-dokumen resmi seperti ijasah, transkrip nilai, akte kelahiran, SKCK, KTP, paspor dan dokumen resmi lainnya, dengan harapan hasil terjemahannya akan mempunyai kekuatan hukum yang sama seperti dokumen aslinya. Inilah sebenarnya yang membedakan penerjemah tersumpah dengan penerjemah reguler. Jadi bukan karena kualitasnya.

Kesimpulannya, anda tetap dapat menggunakan jasa terjemahan biasa jika anda hanya menerjemahkan proposal, abstrak skripsi, tesis, disertasi, jurnal dan makalah. Untuk dokumen-dokumen resmi seperti yang sudah disebutkan sebelumnya, akan lebih baik jika anda menggunakan jasa penerjemah tersumpah, sehingga anda bisa memperoleh kekuatan hukum yang sama untuk masing-masing dokumen resmi yang anda terjemahkan. Tertarik menggunakan jasa penerjemah? Hubungi kami sekarang juga di nomor 085 330 777 618 (SMS Center).

Sabtu

Hasil Terjemahan Google Ternyata Kurang Memuaskan

Apakah anda pernah merasa kesulitan ketika harus menerjemahkan tugas atau dokumen berbahasa Inggris? Jika ya, maka tentunya anda pernah menggunakan bantuan software terjemahan seperti Google Translate. Bagi sebagian orang, adanya layanan khusus terjemahan dari Google tersebut dianggap sangat membantu. Namun apakah benar-benar membantu sesuai dengan harapan? Ternyata tidak.

Dalam hal kualitas hasil terjemahan, layananterjemahan yang disediakan Google tersebut ternyata tidak lebih baik dari software terjemahan lain seperti Trans Tool dan software sejenis. Bahkan hasil terjemahan software-software tersebut terkesan kurang alami dan seringkali justru tidak enak dibaca. Tentunya hal ini akan membuat anda merasa tidak nyaman dan akhirnya mengurangi minat anda untuk membaca hasil terjemahan tersebut. 

Meski demikian, layanan terjemahan yang disediakan oleh Google dan pihak pengembang lainnya tersebut bukan berarti tidak berguna sama sekali. Ia nantinya dapat berguna untuk membantu menerjemahkan kata per kata, bukan phrase atau bahkan kalimat. Jadi ketika yang diterjemahkan hanya berupa satu kata, maka layanan terjemahan tersebut masih terbilang handal.

Lalu bagaimana jika ingin menerjemahkan kalimat yang panjang atau bahkan satu halaman penuh? Solusinya mintalah bantuan penerjemah atau anda dapat menggunakan jasa terjemahan yang saat ini semakin mudah ditemukan. Dilihat dari segi kualitas, hasil terjemahan para penerjemah online tersebut tentunya lebih berkualitas jika dibandingkan dengan hasil terjemahan mesin penerjemah. Dan yang paling penting adalah hasil terjemahan mereka lebih enak dibaca, sehingga anda akan lebih termotivasi untuk membacanya. Apalagi jika yang diterjemahkan adalah materi kuliah, misalnya.

Meski untuk menggunakan jasa penerjemah tersebut anda harus mengeluarkan sedikit uang, apalah arti uang tersebut jika dibandingkan dengan hasil terjemahan berkualitas yang anda dapatkan serta pentingnya dokumen yang anda terjemahkan. Namun jika memang anda tidak ingin mengeluarkan budget berlebih, anda bisa mencari jasa penerjemah murah di internet. Tertarik menggunakan jasa terjemahan murah tersebut? Cukup hubungi kami sekarang juga di nomor 085 330 777 618 (SMS Center).

Kamis

Menjamurnya Jasa Terjemahan Online di Indonesia

Bisnis terjemahan di Indonesia sepertinya semakin berkembang. Hal ini tampak jelas dari semakin menjamurnya penyedia jasa terjemahan, khususnya jasa terjemahan online. Apalagi dengan didukung teknologi internet yang semakin canggih, maka akan semakin memudahkan para penyedia jasa terjemahan menawarkan jasanya sekaligus memperoleh pelanggan. 

Dalam hal menawarkan jasanya tersebut, mereka sebagian besar ada yang sudah menggunakan website. Di website tersebut penyedia jasa nantinya akan menjelaskan lebih detil mengenai produk jasa yang ditawarkan. Hal ini biasanya meliputi bentuk jasa yang ditawarkan apakah berbentuk terjemahan dokumen atau buku, tarif terjemahan per lembar, cara pemesanan, cara pembayaran dan informasi mengenai kontak yang bisa dihubungi oleh konsumen.

Mengenai tarif terjemahan sendiri, masing-masing penyedia jasa memiliki aturan sendiri, sehingga kemudian tarifnya bervariasi dari yang murah sampai yang mahal. Bahkan ada penyedia jasa yang membedakan tarif berdasarkan waktu pengerjaan. Jadi semakin cepat order diselesaikan, maka akan semakin mahal tarifnya. Lalu apakah dengan tarif yang lebih mahal tersebut konsumen akan tertarik?

Dalam hal ini, konsumen nantinya akan menentukan sendiri jasa terjemahan mana yang akan digunakan. Biasanya akan timbul beberapa pertimbangan sebelum akhirnya memutuskan untuk memakai jasa penerjemah. Salah satu yang paling sering menjadi bahan pertimbangan adalah mengenai hasil terjemahan. Jika hasil terjemahan bagus, maka konsumen akan lebih cenderung memakai jasa penerjemah online tersebut. Pertimbangan-pertimbangan inilah yang nantinya akan semakin menentukan reputasi sang penyedia jasa.
Meski demikian, jika dilihat dari semakin menjamurnya penyedia jasa terjemahan murah di Indonesia, maka tampak sekali bahwa kebutuhan akan terjemahan semakin meningkat, sehingga masing-masing penyedia jasa akan memiliki konsumen atau pelanggannya sendiri.   
 

Copyright © Translation Indo Design by Free CSS Templates | Blogger Theme by BTDesigner | Powered by Blogger